So Morikawa
(森川蒼) 

奈良県在住。
日本画の顔料を用い
和紙の上に花々を描く。
海外のほか、
関西を中心に
展示やワークショップなどを行う。

 
 

展示・受賞歴等


2018
◇アートフェア (大丸心斎橋店)
 『ART STREAM 2018』

◇ライブペイント (ZOZOマリーンスタジアム)
 『SUMMER SONIC 2018』

◇個展 (寧楽菓子司/中西与三郎) 
 『初夏から彼岸まで』 

◇海外展示 (10 fantasia マカオ)
 『UNKNOWN ASIA Winning Artists’ Exhibition』  

◇個展 (gallery glögg 大阪港)
 『新天地のはずれ the Edge of a New Frontier』

◇合同展 (カドカワショールーム)
 『-装x宗-キモノと日本画の世界』

2017
◇アートフェア (ハービス大阪)
 『UNKNOWN ASIA2017』審査員賞 受賞 

2016
◇柏原ビエンナーレ (Osaka)

◇柏樹会@ナルミヤ画廊 (Osaka)
◇葛城発信アートFAIR2016 (Nara)
◇元展@大阪市立美術館 入選(Osaka)
◇関西扇面芸術展 入選(Kansai)
◇兵庫県日本画家連盟展 入選(Hyogo)
◇東大阪市春期展 入選(Osaka)

2015

◇堺市展 入選(Osaka)
◇西宮市展 入選(Hyogo)
◇芦屋市展 入選(Hyogo)



 <メディア紹介>

澳門日報電子版
日本-評審獎獲獎藝術家澳門展
Portuguese news(ポルトガル語)

 

 

 

 


English

 


So Morikawa(森川蒼) 


So Morikawa is a Japanese-style painter based in Nara.  She majored in Japanese-English translation as she always had a strong interest in its sound and the mental differences between them. She tries to visualise through her art the actual sound of English whose ambient range is much higher than Japanese and gracefulness that Japanese has. The glistening mineral pigment, she uses in her work which spreads out and smudges when she adds it to water, is the most suitable substance since it expresses both boldness and humbleness. 

As Japanese-style painting material has not only a long history but also the elements of modernity in its composition, she suggests Japanese-style painting as one of the ways to bridge the gap among any nation – not only linguistically but also mentally.
 
 

-History-


2018
Sep.   Art Fair “ART STREAM 2018” (Osaka)

Aug.  Live Painting “SUMMER SONIC 2018” (Tokyo)
Aug.  Solo Exhibition ” from Early Summer to the Autumn Equinox” (Nara)
June  UNKNOWN ASIA Season Lao Award’s Winning Artists’ Exhibition (Macau)
Apr.   Solo Exhibition ” the edge of a new frontier” (Osaka)
Feb.   Collaborated Exhibiton with Kimono Shijuso (Osaka)

2017
Awarded for Unknown Asia Judges Prize in HERBIS OSAKA (Osaka)

2016
Exhibition at Kashiwara-City Biennale(Osaka)
Group exhibition “Hakuju-Kai” in Narumiya Gallerley(Osaka)
Exhibition at Katsuragi-City ART FAIR 2016(Nara)
Selected for the Genten in Osaka City Museum of Fine Arts(Osaka)
Selected for Kansai-Senmen Art Exhibit (Shiga, Kyoto, Osaka)
Selected for Nihonga painters’ Association Exhibit(Hyogo)
Selected for Higashiosaka-City Exhibit(Osaka)2015
Selected for Sakai-City Exhibit(Osaka)
Selected for Nishinomiya-City Exhibit(Hyogo)
Selected for Ashiya-City Exhibit(Hyogo)

 

 

 

 

 

 

最後に・・・日本画材を多く使う理由 

英日翻訳に携わっていた際、日本語の音域と多くの外国語との間に見られる品詞順序の差異に見られるような精神性は、言語では変換が不可能と感じていました。水分を多用して顔料を余白に広げる日本画の技法は、周波数の主音域が高い英語の響きを視覚的に表現します。日本人が苦手とする assertiveness(自己主張性)を日本画の顔料はあっさりと体現し、それらの持つモダニズムと古典性といった二面性は、言語コミュニケーションでは埋めづらい外界とのマインドギャップを超えられると考えています